|
Kategorie: JIS2
Radikal:
Stichwort:
Waffe
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: explodieren, Explosion, braten
saku
Synonyme:
爆
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikal:
Stichwort:
Transport
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: einsteigen, reiten, fahren
jou
乗る: noru
乗り上げる: noriageru: laufen (auf), stoßen (auf), auf den Grund auflaufen, stranden <<< 上
乗り合わす: noriawasu: zufällig mitfahren [mitfliegen], zufällig sein (auf, in) <<< 合
乗り入れる: noriireru: hineinreiten (in), hineinfahren (in), (die Einsenbahn) verlängern, erweitern <<< 入
乗り移る: noriutsuru: umsteigen (in), wechseln, reiten, von etw. besessen sein <<< 移
乗り遅れる: noriokureru: (den Zug, das Flugzeug) verpassen, versäumen <<< 遅
乗り掛かる: norikakaru: im Begriff sein, einzusteigen, gerade einsteigen wollen, gerade an Bord gehen wollen, im Begriff sein, sich einzuschiffen <<< 掛
乗り掛ける: norikakeru <<< 掛
乗り切る: norikiru: fahren [reiten, schwimmen] (durch), sich hinwegbringen (über), hinwegkommen (über), (erfolgreich) hinter sich haben, durch setzen, durchhalten (in), überstehen, überwinden <<< 切
乗り越える: norikoeru: hinübergelangen (über), hinwegklettern (über), hinwegspringen (über), überwinden <<< 越
乗り込む: norikomu: einsteigen (in), an Bord gehen, sich einschiffen, sich begeben, herangehen (bei), einmarschieren, einziehen <<< 込
乗り出す: noridasu: sich machen (an), vorgehen (gegen, mit), sich einsetzen (für), sich einlassen (auf, in), in See gehen [stechen], wegfahren, sich aus dem Fenster [über das Geländer] lehnen <<< 出
乗り付ける: noritsukeru: vorfahren (bei jm, an), anfahren, gewohnt sein [pflegen] zu fahren [reiten] <<< 付
乗り潰す: noritsubusu: ein Pferd zuschanden [kaputt] reiten, ein Rad abfahren <<< 潰
Kanji Wörter: 相乗
, 馬乗
, 乗客
, 乗車
, 乗馬
, 搭乗
, 波乗り
, 乗換
, 乗組
, 乗場
, 乗物
Ausdrücke: 只で乗る
, 図に乗る
, 車に乗る
, 油が乗る
, 波に乗る
, 飛び乗る
, 馬に乗る
, 船に乗る
, 船に乗せる
, 橇に乗る
, 甘口に乗せられる
, 肩車に乗せる
, 肩車に乗る
, 汽車に乗る
, 軌道に乗る
, 軌道に乗せる
, 自転車に乗る
, 自転車乗り
, 自動車に乗る
, 宣伝に乗る
, 相談に乗る
, 竹馬に乗る
, 調子に乗る
, 挑発に乗る
, 電波に乗る
, 梯子乗り
, 馬車に乗る
, 二人乗り
, 油断に乗じる
, 駱駝に乗る
, 列車に乗る
, スクーターに乗る
, タクシーに乗る
, バスに乗る
, ブランコに乗る
, ヨットに乗る
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: stinken
shuu
臭い: kusai: übel riechen, stinkend, faul, verdorben, verdächtig, zweifelhaft
臭: nioi: Geruch, Gestank
臭ぐ: kagu: riechen
臭い匂い: kusainioi: schlechter [übler] Geruch, Gestank <<< 匂
臭い物に蓋をする: kusaimononihutaosuru: eine Sache vertuschen
Kanji Wörter: 悪臭
, 臭素
Ausdrücke: 汗臭い
, 油臭い
, 青臭い
, 息が臭い
, 嫌な臭
, 黴臭い
, 田舎臭い
, 陰気臭い
, 素人臭い
, 年寄臭い
, 大蒜臭い
, 分別臭い
, 面倒臭い
auch zu prüfen:
嗅
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Stichwort:
Verbrechen
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden
tou
逃げる: nigeru: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen
逃れる: nogareru: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten
逃がす: nigasu: freilassen, gehen [fliegen] lassen, entgehen [entlaufen, entkommen, entschlüpfen] lassen, verpassen, versäumen
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: Jeder ist sich selbst der Nächste!
逃げ失せる: nigeuseru: sich verduften, (spurlos) verschwinden, das Weite gewinnen, über alle Berge sein <<< 失
逃げ遅れる: nigeokureru: nicht mit entwischen [davonkommen] können, nicht rechtzeitig entkommen <<< 遅
逃げ帰る: nigekaeru: zurückfliehen, sein Heil in der Flucht suchen <<< 帰
逃げ込む: nigekomu: flüchten (in, hinter, unter), hineinlaufen (in), seine Zuflucht nehmen, (seine) Zuflucht (Schutz) suchen (bei), sich unterstellen (vor) <<< 込
逃げ出す: nigedasu: sich davon machen, auf und davon gehen, davonlaufen, sich dünnmachen, ausreißen <<< 出
逃げ延びる: nigenobiru: entfliehen [entteilen] (bis, nach), sich glücklich flüchten <<< 延
逃げ惑う: nigemadou: holterdiepolter hin und her fliehen, wirr durcheinander flüchten <<< 惑
逃げ回る: nigemawaru: herumlaufen, um vor jm. auszureißen (um nicht gefasst zu werden), umherschleichen, um jm. auszuweichen (um dem Gläubiger durchzubrennen) <<< 回
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Vorsicht ist besser als Nachsicht. <<< 勝
Kanji Wörter: 逃走
, 逃亡
Ausdrücke: 驚いて逃げる
, 機会を逃す
, 危機を逃れる
, 責任を逃れる
, 無事に逃れる
, チャンスを逃す
auch zu prüfen:
遁
Kategorie: JIS2
Radikal:
Stichwort:
Leben
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: Sarg
kyuu
柩: hitsugi
Kanji Wörter: 霊柩
auch zu prüfen:
棺
Kategorie: JIS2
Radikal:
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: schlau, listig, verschlagen, verschmitzt, gerieben, durchtrieben
kou, kyou
狡い: zurui: schlau, listig, verschlagen, verschmitzt, gerieben, durchtrieben, unehrlich, unredlich, unaufrichtig, lügenhaft, lügnerisch, verlogen, falsch
狡い奴: zuruiyatsu: schlauer Fuchs <<< 奴
狡をする: zuruosuru: unehrlich handeln, falsch spielen
狡ける: zurukeru: seinen Verpflichtungen nicht nachkommen, sich seinen Verpflichtungen entziehen, sich drücken
狡を決める: zuruokimeru: sich um die Erfüllung der Pflicht drücken <<< 決
狡: toshi: pers.
Kanji Wörter: 狡猾
Kategorie: JIS1
Radikal:
Stichwort:
Schönheit
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: männliche Schönheit
gen
彦: hiko, hiro, yoshi: pers.
Kanji Wörter: 山彦
auch zu prüfen:
姫
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: traurig, armselig, Mitleid
ai
哀しい: kanashii: traurig, betrübt, kummervoll
哀れ: aware: Mitleid, Erbarmen, Rührung
哀れな: awarena: arm, armselig, dürftig, elend, herzzerreißend, jämmerlich, kläglich, mitleiderregend, mitleidig, rührend, traurig
哀れむ: awaremu: mit jm. Mitleid haben
哀れに思う: awareniomou <<< 思
Kanji Wörter: 哀歌
, 哀願
, 可哀相
Ausdrücke: 哀れな末路
auch zu prüfen:
悲
,
憐
Kategorie: JIS1
Radikal:
Stichwort:
Pflanze
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: Krapp
sen
茜: akane
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikal:
Stichwort:
Zeit
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: beeilen, schnell, rasch, steil
kyuu: Gefahr, Krise, Krisen, Not, Notfall, Dringlichkeit, Eile
急に備える: kyuunisonaeru: für Notfälle Versorge treffen [vorsorgen], sich auf jede Gefahr [alle möglichen Fälle, alle Möglichkeiten] vorbereiten, sich auf das Schlimmste gefasst machen <<< 備
急を救う: kyuuosukuu: jm. in der Not beistehen [helfen], jn. aus der Not retten <<< 救
急を告げる: kyuuotsugeru: alarmieren, Alarm schlagen [blasen], jm. etw. melden [mitteilen], kritisch sein, eine Kritische Wendung nehmen, die Zeit [die Not] drängt <<< 告
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<< 知
急な: kyuuna: dringend (a.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall un Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle
急な坂: kyuunasaka: Steilhang <<< 坂
急な流れ: kyuunanagare: Stromschnell <<< 流
, 急流
急に: kyuuni: dringend (adv.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall un Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle
急ぐ: isogu: sich beeilen
急ぎ: isogi: Eile, Hast, Schnelligkeit, Eilfertigkeit
急ぎの: isogino: eilig, hastig, dringend
急ぎ足で: isogiashide: mit eiligen Schritten, eilenden Fußes <<< 足
急い: hayai: schnell, rasch <<< 速
Kanji Wörter: 救急
, 急行
, 急所
, 急須
, 急性
, 急速
, 急用
, 急流
, 緊急
, 至急
, 急勝
, 宅急便
, 特急
Ausdrücke: 先を急ぐ
, 売り急ぐ
, 馬を急がせる
, 急な階段
, 急角度
, 急傾斜
, 結論を急ぐ
, 急降下
, 急停止
, 富士急
, 富士急ハイランド
, 急カーブ
, 急カーブする
, 急ピッチで
, 急ブレーキ
auch zu prüfen:
危
|