Online dictionnaire français-japonais: 縋,蹄,諺,醒,骸,薄,罹,曇,儘,儚

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji). La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.

afficher japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
 
Page commençant à partir du nombre de traits: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: JIS2
radical:
nb de traits: 16
traduction: accrocher, raccrocher, cramponner
tsui
縋る: sugaru: s'accrocher à, se raccrocher à, se cramponner à, compter sur, se tenir à, implorer à qn.
縋り付く: sugaritsuku <<<
Expressions: 杖に縋る , 追い縋る , 袖に縋る , 寄り縋る , 腕に縋る

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: animal
nb de traits: 16
traduction: sabot, onglon
tei
蹄: hiZume
蹄の有る: hiZumenoaru: onglé <<<
蹄の跡: hiZumenoato: trace du sabot <<<
蹄の音: hiZumenooto: fracas de sabots <<<
Mots kanji: 口蹄疫 , 蹄鉄

catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: grammaire
nb de traits: 16
traduction: proverbe, diction, locution, adage
gen
諺: kotowaza
諺にも有る様に: kotowazanimoaruyouni: comme dit le proverbe
vérifier aussi: 格言

catégorie: JIS1
radical:
nb de traits: 16
traduction: dessoûlé, désabusé
sei
醒る: sameru: se dégriser, être dessoûlé, se détromper, se désabuser
Mots kanji: 覚醒
Expressions: 迷いが醒める , 迷いから醒める , 迷いを醒まさせる , 迷いから醒まさせる , 迷いを醒ます , 夢が醒める , 夢から醒める
vérifier aussi:


catégorie: JIS1
radical:
mot-clef: corps
nb de traits: 16
traduction: corps, cadavre
gai
kai
骸: mukuro: corps, cadavre
骸: hone: os (de cadavre)
Mots kanji: 骸骨 , 残骸 , 死骸
vérifier aussi: 遺体

catégorie: usage commun
radical:
mot-clef: plante
nb de traits: 16
traduction: mince, léger, clair, faible, vague, fade
haku
baku
薄い: usui: mince, léger, clair
薄める: usumeru: atténuer, diluer
薄まる: usumaru: s'atténuer, se diluer
薄らぐ: usuragu: s'estomper
薄れる: usureru: s'estomper
薄: susuki: graminacées asiatiques
Mots kanji: 薄型 , 希薄 , 軽薄 , 薄弱 , 薄情 , 薄力粉 , 薄荷
Expressions: 肉の薄い , 影が薄い , 儲けが薄い , 薄化粧 , 薄い肉片

catégorie: JIS2
radical:
mot-clef: médecine
nb de traits: 16
traduction: inquiéter, souffrir (ext.)
ri
罹る: kakaru: être atteint, contracter, attraper, être frappé
Expressions: 黄疸に罹った , 脚気に罹る , 霜焼に罹る , 蕁麻疹に罹る , 卒中に罹かる , 中気に罹る , 痛風に罹る , 凍傷に罹る , 麻疹に罹る , 梅毒に罹る , 病気に罹る , 疱瘡に罹る , カリエスに罹る , ノイローゼに罹る , ペストに罹る , ペストに罹った , ホームシックに罹る , マラリアに罹かる , リューマチに罹かる

catégorie: usage commun
radical:
mot-clef: météo
nb de traits: 16
traduction: nuageux
don, tan
曇る: kumoru: se couvrir, s'obscurcir, s'assombrir, se dépolir (jp.), se ternir
曇り: kumori: temps couvert [nuageux], état trouble [flou] (jp.)
曇り勝ちの: kumorigachino: nuageux <<<
曇った: kumotta
曇り無い: kumorinai: dégagé, sans nuage <<<
曇りガラス: kumorigarasu: verre dépoli [à lait, opale]
vérifier aussi:

catégorie: JIS2
radical:
nb de traits: 16
traduction: entièrement, complètement, totalement, sans rien laisser, tel quel, juste comme
jin
儘とく: kotogotoku: entièrement, complètement, totalement, sans rien laisser
儘: mama: tel quel, juste comme, à volonté (jp.), à sa guise
儘に成るなら: mamaninarunara: Si je pouvais faire ce qui me plaît <<<
Mots kanji: 気儘 , 我儘
Expressions: 心の儘に , 意の儘にする , 原文の儘 , 着衣の儘
vérifier aussi: ,

catégorie: JIS2
radical:
nb de traits: 16
traduction: sombre, obscur
bou
儚い: kurai: sombre, obscur
儚い: hakanai: fragile (jp.), fugitif, éphémère, passager, fugace, périssable
儚い恋: hakanaikoi: amour éphémère <<<
儚い望み: hakanainozomi: espoir vain [fugitif] <<<

Les mots affichés sur cette page sont 2437 - 2446 parmi 2783.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.webdico.com/kan/kantxtf16-5.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 26/04/18 15:47